APINK 에이핑크 Evergreen (Pink up) 韓中歌詞 歌詞中譯 

언제나 바래지 않을

無論何時都不褪色

푸른 초록이 머금은 빛

透出藍綠色的光澤

지나간 날들보다 선명했던 건

比起過去的日子更加鮮明的東西

뜨거웠던 태양의 흔적들

太陽發熱的痕跡

아름다운 꽃보다 

比起美麗的花朵

더 빛나는 푸르름 들이

更加耀眼的翠綠

가슴속에 가득하기를

希望能夠充滿在心中

살며시 스며드는 그리움처럼

像是悄悄滲透的想念

너에게 물들고 싶어

想要深陷於你

때로는 흔들리겠지 내 맘도

有時候我的心也會動搖

시들어가는 꽃처럼

像是凋落的花朵

불안해하지는 마 늘 지금처럼

請不要不安 因為我會一直像現在這樣

그댈 바라보고 있을 테니

望著你的

아름다운 꽃보다 

比起美麗的花朵

더 빛나는 푸르름 들이

更加耀眼的翠綠

가슴속에 가득하기를

希望能夠充滿在心中

살며시 스며드는 설레임처럼

像是悄悄滲透的心動

너에게 사랑을 속삭여줄게 언제나

無時無刻悄悄地向你說著我的愛

행복하기만 했던

就這樣幸福著

봄날 같던 우리 처음보다

比起春日一般我們的開始

널 사랑해 뜨거운 태양보다

比起愛著你滾燙的太陽

아름다운 꽃보다

比起美麗的花朵

더 빛나는 푸르름 들이

更加耀眼的翠綠

가슴속에 가득하기를

希望能夠充滿在心中

살며시 스며드는 바람이 되어

變成悄悄穿透的風

네 안에 머물고 싶어

想停留在你之中

그렇게 언제까지나

就這樣直到永遠

사랑해 언제까지나

愛著你無論何時

arrow
arrow

    LUKE路克威爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()