APINK 에이핑크 콕콕 kok kok (Pink up) 韓中歌詞 歌詞中譯

 

미끌미끌 비누마냥

像非常滑的肥皂

꼭 쥘수록 빠져나가

越想要握緊就越容易溜走

아슬아슬 거품처럼

像是岌岌可危的泡沫

건드리면 톡 터져버려

只要一摸就會破

베일에 싸인 채

藏在幕後

모든 게 비밀투성이

一切全都是秘密

미지의 별에서 날아온 아이

從未知的星星飛來的孩子

서리 낀 창문 너머 잠든 소년처럼

像在積了霜的窗戶那沉睡的少年

보일 듯 말 듯 Oh Boy

若隱若現 Oh boy

콕콕 맘이 쑤셔

心像針扎般刺痛

점점 네가 궁금해져

漸漸對你感到好奇

훌쩍 날아가 살짝 숨어서

遠遠地飛走 悄悄的藏起來

가려진 널 엿보고 싶어

想偷看被擋住的你

콕콕 너를 찔러

kok kok 戳著你

속속들이 알고 싶어

想要徹底的知道

똑똑 두드리면 꼭꼭 닫아둔

希望能夠打開 每當我叩叩的敲

네 맘 열리길 매일 기도해

就緊緊的關上的你的心 我每天祈禱

콕콕 콕콕

kok kok

콕콕 콕콕

kok kok

뾰족뾰족 가시마냥

像是尖尖的刺

까칠해서 나만 아파

只有我被扎得很痛

샐쭉샐쭉 아이마냥

像鬧脾氣的孩子

웃다가도 쏙 숨어버려

笑一笑又躲了起來

관심 뚝 끊으면 달라질까 했지만

雖然覺得突然不關心就是變了

아무렴 그리 쉽게 될 리 없지

當然不會那麼容易就變成那樣

씩 웃다가 이내 휙 사라지면 나만

如果笑著笑著不久又突然消失

덩그러니 맨날 이게 뭐지

只有我孤單一人 每次都是這樣

콕콕 맘이 쑤셔

心像針扎般刺痛

점점 네가 궁금해져

漸漸對你感到好奇

훌쩍 날아가 살짝 숨어서

遠遠地飛走 悄悄的藏起來

가려진 널 엿보고 싶어

想偷看被擋住的你

콕콕 너를 찔러

戳打著你

속속들이 알고 싶어

想要徹底的知道

똑똑 두드리면 꼭꼭 닫아둔

希望能夠打開每當我叩叩的敲

네 맘 열리길 매일 기도해

就緊緊的關上的你的心 我每天祈禱

표정도 잘 없어 표현도 잘 없어

沒有什麼表情也什麼都不表達

도대체 무슨 생각하는지

你到底在想什麼

그 속을 잘 모르겠어

不明白你的內心

맘이 편하지가 않아 이상하게

心情奇怪地無法放鬆 

뭔지는 몰라도 나를 긴장시켜

不知道為何讓我緊張

그런데 왜 자꾸만

可為什麼總是

왜 자꾸만 자꾸만

為何一直一直

난 난 난

我我我

콕콕 맘이 쑤셔

心像針扎般刺痛

점점 네가 궁금해져

漸漸對你感到好奇

훌쩍 날아가 살짝 숨어서

遠遠地飛走 悄悄的藏起來

가려진 널 엿보고 싶어

想偷看被擋住的你

콕콕 너를 찔러

kok kok 戳著你

속속들이 알고 싶어

想要徹底的知道

똑똑 두드리면 꼭꼭 닫아둔

希望能夠打開每當我叩叩的敲

네 맘 열리길 매일 기도해

就緊緊的關上的你的心 我每天祈禱

콕콕 콕콕

kok kok

콕콕 콕콕

kok kok

콕콕 콕콕

kok kok

콕콕 콕콕

kok kok

arrow
arrow

    LUKE路克威爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()