undefined

 

鄭恩地 정은지 箱子 상자 

 

평범한 상자 평범한 하루

平凡的箱子裡 平凡的一天

역시 다름없이 아무 일이 없어

一如往 什事都沒有

너무 별일이 없어도 싫지

太過尋常也是有點討厭

이젠 별일이 생겼으면

希望現在可以來點不一樣的事情

 

지구는 둥글고

雖然知道地球是圓的

사계절은 마법이 아니란 알지만

四季也不是魔法

 

여전히 상자 속에

但我依然有種

살고 있는 그런 기분

生活在箱子裡頭的感覺

어릴 두려움이

小時候的恐懼

묘한 기다림이 되어

變成了奇妙的等候

가자 네가 몰랐던 세상으로라고

說著  來 走從不知道的世界

꺼내준다면 내일이 달라질까

將我從箱子裡拿出來的話 明天會不一樣

 

평범한 상자 평범한 하루

平凡的箱子裡 平凡的一天

역시 다름없이 아무 일이 없어

一如往 什事都沒有

언젠가 문득 두드린 세상은

某天會突然給我打擊的世界

작은 하나 없어 지루해

極度地令人厭煩

 

지구는 둥글고

雖然知道地球是圓的

사계절은 마법이 아니란 알지만

四季也不是魔法

 

여전히 상자 속에

但我依然有種

살고 있는 그런 기분

生活在箱子裡頭的感覺

어릴 두려움이

小時候的恐懼

묘한 기다림이 되어

變成了奇妙的等候

가자 네가 몰랐던 세상으로라고

說著  來 走從不知道的世界

꺼내준다면 내일이 달라질까

將我從箱子裡拿出來的話 明天會不一樣嗎

 

어릴 때엔 모든 너무 커서

在小時候 所有東西都很大

여긴 거인의 상자라고 믿었지

所以相信這個是巨人的箱子

언젠가 나를

有一天我

상자 밖으로 던지진 않을까

也能被投出箱子外

겁이 많았던 꼬마는

膽小的孩子

어느새 상자가 좁은 어른이

不知不覺變成箱子(想像/心胸)狹窄的大人

 

기다리고 있어

我正在等待

네가 누군지도 모른

就算不知道是誰

어릴 두려움이

小時候的恐懼

묘한 기다림이 되어

變成了奇妙的等候

가자 네가 몰랐던 세상으로라고

說著  來 走從不知道的世界

꺼내준다면 내일이 달라질까

將我從箱子裡拿出來的話 明天會不一樣嗎

 

여전히 상자 속에

但我依然有種

살고 있는 그런 기분

生活在箱子裡頭的感覺

오늘과 전혀 다른 날이 내일이라면

如果明天與今天截然不同

자라면 조금 뻗으면

如果再長大一點 手再伸長一點

여길 나갈 있을까

就能從這裡出來

그런 날이 있을까

有那樣的日子

文章標籤

LUKE路克威爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()