
IU - 10月4日 October 4th 歌詞翻譯 [ 花書籤 3 ] / 아이유 - 10월 4일
編曲/Cloud
왠지 요즘에 난 그 소녀가 떠올라
最近莫名想起了那女孩
내가 숨을 멈출 때
每當我屏住呼吸
너를 떠올리곤 해
總會浮現你的臉
내 눈가엔 아련한 시절의
我眼角模糊的那個時期
너무나 짧았던 기억 말고는 없는데
明明只剩下太過短暫的回憶
넌 몇 년이나 흠뻑 젖어 날 추억케 해
卻還是讓我好幾年 都沉浸在對你的思念
네가 내 곁에 없기에
你不在我身邊
넌 더 내게 소중해
因此更彌足珍貴
너는 여우 같아
猶如狐狸般狡猾
잠깐 내가 잠든 사이에
在我睡著的片刻之間
넌 내 귓가에 속삭였어
你在我耳邊低聲抱怨
어째서 넌 날 잡지도 않았었냐고 원망했어
為何當時連句挽留都沒聽見
내겐 네가 너무 맑아서 말 못 했어
你太過清澈的靈魂 是我無法開口的原因
네가 내 곁에 없기에
你不在我身邊
넌 더 내게 소중해
因此更彌足珍貴
너는 여우 같아
猶如狐狸般狡猾
네가 없기에 이곳에 없기에
因為你已不在 離開了這邊
네가 없기에 이런 내 속에서
因為你已不在 不在我心裡面
네가 없기에 이곳에 없기에
因為你已不在 離開了這邊
네가 없기에 넌 아름다워
因為你已不在 才顯得不凡
네가 내 곁에 없기에
你不在我身邊
넌 더 내게 소중해
因此更彌足珍貴
너는 여우 같아
猶如狐狸般狡猾
네가 없기에 이곳에 없기에
因為你已不在 離開了這邊
네가 없기에 이런 내 속에서
因為你已不在 不在我心裡面
네가 없기에 이곳에 없기에
因為你已不在 離開了這邊
네가 없기에 넌 아름다워
因為你已不在 才顯得不凡
(圖片來源:꽃갈피 셋)
文章標籤
全站熱搜
