主歌
찢어진 종잇조각에
撕破的紙條上
담아낸 나의 진심에
裝滿我的真心
선명해져 somethin' bout you
關於你的事情變得鮮明
Yeah 나를 많이 닮은 듯 다른
Yeah 似乎與我很像卻不同的你
넌 혹시 나와 같을까 지금
現在是否還跟我一樣嗎
괜한 기대를 해
無謂的期待著˙
하루 한 달 일 년쯤 되면
以為一天一個月大概一年過去後
서로 다른 일상을 살아가
彼此就可以在不同地方好好生活
副歌
나는 아니야
但我卻無法
쉽지 않을 것 같아
好像沒有那麼簡單
여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고
你依舊充斥著我的每一天
아직은 아니야
現在還不行
바보처럼 되뇌는 나
傻瓜一樣念著你的我
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
在嘴角打轉無法咽下的那句話
It's not fine
It's not fine
Ah- Ah- Ah- Ah-
Ah- Ah- Ah- Ah-
It’s not fine
It’s not fine
主歌
머릴 질끈 묶은 채
緊緊的綁住頭髮
어지러운 방을 정리해
整理混亂的房間
찾고 있어 somethin' new
正在找著somethin' new
가끔 이렇게 감당할 수 없는
偶爾會像這樣無法承擔
뭐라도 해야 할 것만 같은 기분에
好像非得做些什麼事的心情
괜히 움직이곤 해
所以常常沒有目的的移動著
하루 한 달 일 년 그 쯤이면
大約一天一個月一年過去後
웃으며 추억할 거라 했지만
雖然以為可以笑著回憶起那段時光
副歌
나는 아니야
但我卻無法
쉽지 않을 것 같아
好像沒有那麼簡單
여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고
你依舊充斥著我的每一天
아직은 아니야
現在還不行
바보처럼 되뇌는 나
傻瓜一樣念著你的我
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
在嘴角打轉無法咽下的那句話
It’s not fine
It's not fine
Ah- Ah- Ah- Ah-
Ah- Ah- Ah- Ah-
It’s not fine
It’s not fine
Bridge
의미 없는 농담 주고받는 대화
沒有意義的玩笑交流的對話
사람들 틈에 난 아무렇지 않아 보여
我在人群的縫隙中看起來若無其事
무딘 척 웃음을 지어 보이며
假裝遲鈍的看起來在笑著
너란 그늘을 애써 외면해보지만
雖然連像你的背影都要努力試著不去看
副歌
우리 마지막
我們最後的
그 순간이 자꾸 떠올라
那個瞬間卻總是浮現
잘 지내란 말이 전부였던 담담한 이별
好好過吧這句話曾經就是全部那平靜的離別
아직은 아니야
現在都還不是那樣
바보처럼 되뇌는 그 말
傻瓜一樣反覆念著那句話
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
在嘴角打轉無法咽下的那句話
It’s not fine
It’s not fine
Ah- Ah- Ah-
Ah- Ah- Ah-
It’s not fine
It’s not fine
Ah- Ah- Ah-
Ah- Ah- Ah-
It’s not fine
It’s not fine
韓文歌詞 CR: Melon Music