APINK 에이핑크 Evergreen (Pink up) 韓中歌詞 歌詞中譯
언제나 바래지 않을
無論何時都不褪色
푸른 초록이 머금은 빛
透出藍綠色的光澤
지나간 날들보다 선명했던 건
比起過去的日子更加鮮明的東西
뜨거웠던 태양의 흔적들
太陽發熱的痕跡
아름다운 꽃보다
比起美麗的花朵
더 빛나는 푸르름 들이
更加耀眼的翠綠
가슴속에 가득하기를
希望能夠充滿在心中
살며시 스며드는 그리움처럼
像是悄悄滲透的想念
너에게 물들고 싶어
想要深陷於你
때로는 흔들리겠지 내 맘도
有時候我的心也會動搖
시들어가는 꽃처럼
像是凋落的花朵
불안해하지는 마 늘 지금처럼
請不要不安 因為我會一直像現在這樣
그댈 바라보고 있을 테니
望著你的
아름다운 꽃보다
比起美麗的花朵
더 빛나는 푸르름 들이
更加耀眼的翠綠
가슴속에 가득하기를
希望能夠充滿在心中
살며시 스며드는 설레임처럼
像是悄悄滲透的心動
너에게 사랑을 속삭여줄게 언제나
無時無刻悄悄地向你說著我的愛
행복하기만 했던
就這樣幸福著
봄날 같던 우리 처음보다
比起春日一般我們的開始
널 사랑해 뜨거운 태양보다
比起愛著你滾燙的太陽
아름다운 꽃보다
比起美麗的花朵
더 빛나는 푸르름 들이
更加耀眼的翠綠
가슴속에 가득하기를
希望能夠充滿在心中
살며시 스며드는 바람이 되어
變成悄悄穿透的風
네 안에 머물고 싶어
想停留在你之中
그렇게 언제까지나
就這樣直到永遠
사랑해 언제까지나
愛著你無論何時
文章標籤
全站熱搜