MV
https://www.youtube.com/watch?v=7zgpdy9Co8k
Jessica 제시카 Summer Storm [My Decade] 韓中歌詞 歌詞中譯
가식적인 인사보다는
比起虛假的問候
Oh I'd rather be alone
시간낭빈 하지 않을래
才不會浪費時間
이것 또한 지나가겠지
這次也會過去的
늘 그래왔거든
總是這樣過來的
또 한번 강해지겠지
再變堅強一次就好
아름다운 이별이라 하지 마
不要說什麼美好的離別
이기적인 거니까
根本只是自私
또 기대하게 되잖아
又期待了不是嗎
너는 아니겠지만
雖然不會是你
비가 오던 그날 You & I
下著雨的那一天 You & I
아무 말도 없던 그 순간
不發一語的那一刻
너와 나 사이에는 어색한 공기만이
你和我之間只有尷尬的氣氛
우리를 밀어내
把我們推開
차갑던 표정만
只剩冷淡的表情
이젠 you & I
現在 you & I
다시 돌아갈 수 있을까
能夠再回到那時嗎
마지막 그마저도 난 아직 그리운데
連到最後我還是在想念你
여전히 그래 난
依然是那樣的我
흐르는 그 빗속으로
在那飄落的雨中
내 눈물 속으로
在我的眼淚中
Bring me back to the summer storms
With you and I
폭풍처럼 지나가고서
在暴風過後
다시 눈을 떠보니
再次睜眼看看
You’re no longer here
I realize
있는 그대로 믿었던
照原來那樣相信
내가 참 바보 같아
我還真像個傻子
쓸데없는 미련만 남아있어
只剩下毫無用處的迷戀
기억 속에 묶인 채
被綑綁在回憶裡頭
아름다운 이별이라 하지 마
不要說什麼美好的離別
이기적인 거니까
根本只是自私
또 기대하게 되잖아
又期待了不是嗎
너는 아니겠지만
雖然不會是你
비가 오던 그날 You & I
下著雨的那一天 You & I
아무 말도 없던 그 순간
不發一語的那一刻
너와 나 사이에는 어색한 공기만이
你和我之間只有尷尬的氣氛
우리를 밀어내
把我們推開
차갑던 표정만
只剩冷淡的表情
이젠 you & I
現在 you & I
다시 돌아갈 수 있을까
能夠再回到那時嗎
마지막 그마저도 난 아직 그리운데
連到最後我還是在想念你
여전히 그래 난
依然是那樣的我
흐르는 그 빗속
在那飄落的雨
이제 조금씩 담담해 지는
現在漸漸變得坦然
내 모습에 눈물이 고여
我滿是淚水的模樣
우리 둘만의 추억은 기억 속에
在只屬於我們兩人的記憶中
희미해져
變得模糊不清
그 여름 속에 너를 볼 수 없다는 게
那個夏天見不到你
두려웠었어
讓我好害怕
다 돌이킬 수 없는 걸 나 잘 알기에
因為知道全都無法挽回了
눈물이 났어
所以流淚
엇갈린 길을 헤매다 지금의 난
在岔路上徘徊 現在的我
후회 않겠어
不會後悔
‘Cause I heard
that you sleep better tonight
Than the summer storms
비가 오던 그날 You & I
下著雨的那一天 You & I
아무 말도 없던 그 순간
不發一語的那一刻
너와 나 사이에는 어색한 공기만이
你和我之間只有尷尬的氣氛
우리를 밀어내
把我們推開
차갑던 표정만
只剩冷淡的表情
이젠 you & I
現在 you & I
다시 돌아갈 수 있을까
能夠再回到那時嗎
마지막 그마저도 난 아직 그리운데
連到最後我還是在想念你
여전히 그래 난
依然是那樣的我
흐르는 그 빗속으로
在那飄落的雨中
내 눈물 속으로
在我的眼淚中
Bring me back to the summer storms
With you and I
With you and I
Bring me back to the summer storms
With you and I